歌名是〈我爱你〉原唱者韩东俊
早晨来临的声音
让我从睡梦中醒来
看到在我怀里熟睡的你
oh~oh
轻一句说声我爱你
对我们而言
永远没有悲伤的别离
也许偶尔会因为难过而流泪
但是我和你
一直作着白色的梦
除非上天将我们拆散
oh~oh
我还是永远爱着你
只能远远的注视着
永远与悲伤的眼神
我已经了解
爱一个人不能有任何要求
=================
翻譯機翻來的意思
對早上到達的聲音偶然從睡眠醒
長眠了於我的胸中的你
wouuwouwoo
愛你
在我的力量的時候無法承擔的每次你總是我旁邊
很暖地包肩膀
wouuwouwoo
愛你
沒有永遠對於我們悲傷的別離
時候為悲傷眼淚也流(放)
一邊看總是與你一起雪白的夢
到天空拉開我們
愛wouuwouwoo你
我多餘為力量的時候的每次
你總是對我旁邊很暖地包肩膀
愛wouuwouwoo你
沒有永遠對於我們悲傷的別離
時候為悲傷眼淚也流(放)
一邊看總是與你一起雪白的夢
到天空拉開我們
憂慮憂慮wouwoo
愛你愛你
===================================
^^ 本人很喜歡這首歌, 現在把中文歌詞及韓文歌詞帖上,
歌詞能否能把大家的內心對社長的愛表示出來呢? 大家的感覺又如何呢?
希望楨勳看到這視頻也喜歡啦.
=========================
한동준-너를 사랑해
Han Dong Jun-neo reul sa rang hae
韓東俊-我愛你
아침이 오는 소리에 문득 잠에서 깨어
a chim mi o neun so ri e mun deuk jam me seo ggae seo
내 품안에 잠든 너에게
nae pum man ne jam deun neo e ge
워우우 워우 워어
weo u u weo u weo u
너를 사랑해
neo reul sa rang hae
내가 힘겨울 때마다 너는 항상 내곁에
nae ga him gyeo ul ddae ma da neo neun hang sang nae gyeot te
따스하게 어깰 감싸며
dda seu ha ge eo ggael gam ssa myeo
워우우 워우 워어
weo u u weo u weo eo
너를 사랑해
neo reul sa rang hae
영원히 우리에겐 서글픈 이별은 없어
yeong weon hi u ri e gen seo geul peun I byeol reun eop seo
때로는 슬픔에 눈물도 흘리지만
ddae ro neun seup peum me nun mul do heul ri ji man
언제나 너와 함께 새하얀 꿈을 꾸면서
eon je na neo wa ham gge sae ha yan ggeum meul ggu myeon seo
하늘이 우리를 갈라 놓을때 까지
ha neul ri u ri reul gal ra noh heul ddae gga ji
워우우 워우 워어 너를 사랑해
weo u u weo u weo eo neo reul sa rang hae
내가 힘겨울 때마다
nae ga him gyeo ul ddae ma da
너는 항상 내곁에 따스하게 어깰 감싸며
neo neun hang sang nae gyeot te dda seu ha ge eo ggael gam ssa myeo
워우우 워우 워어 너를 사랑해
weo u u weo u weo eo neo reul sa rang hae
영원히 우리 에겐 서글픈 이별은 없어
yeong weon hi u ri e gen seo geul peun I byeol reun eop seo
때로는 슬픔에 눈물도 흘리지만
ddae ro neun seup peum me nun mul do heul ri ji man
언제나 너와 함께 새하얀 꿈을 꾸면서
eon je na neo wa ham gge sae ha yan ggeum meul ggu myeon seo
하늘이 우리를 갈라놓을때까지
ha neul ri u ri reul gal ra noh heul ddae gga ji
워우우 워우 워어
weo u u weo u weo eo
너를 사랑해 너를 사랑해
neo reul sa rang hae